MyShave - Международный Форум о Бритье.

MyShave - Международный Форум о Бритье. (http://myshave.ru/index.php)
-   Помазки (http://myshave.ru/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Узлы Shavemac (http://myshave.ru/showthread.php?t=414)

Banned1 21.04.2016 22:30

Yuryi,
Посылка сегодня пришла в моё почтовое отделение, но заехать в него я не успел. Если получится, то завтра их получу. Ну а мнение сложится естественно только после тестов. Буду держать в курсе.

Banned1 22.04.2016 19:02

Вложений: 3
Узлы сегодня получил. Использовать не хочу, буду их возвращать. Мне катастрофически не везёт с помазками.
Я заказал и оплатил 2 узла с одинаковыми параметрами:
Size 24mm
Loft 44mm

Цитата с сайта shavemac:
Attention please. The indicated loft of the knots means always the visible length of the badger hairs, the part that is outside the handle. The epoxy plug which get into the handle has a length of 13-15 mm.

Вольный перевод гугл-переводчика:
Внимание , Указанный чердак узлов означает всегда видимая длина барсук волос, ту часть , которая находится за пределами ручки. Эпоксидная пробка , которые попадают в ручку , имеет длину 13-15 мм.

Тоесть узел у которого должен получиться Loft 44mm должен иметь общую длинну 57-59мм.

Сегодня я получил 2 узла. Один имеет общую длинну 61мм, а другой 54мм!!!!! Тоесть один узел длиннее чем должен быть на 1-2 размера (на сайте shavemac шаг 2мм), а другой узел вообще крошечный.

Собственно на фото всё видно. О компании shavemac я был гораздо лучшего мнения.

Banned2 22.04.2016 19:10

Не у всех узлов одинаковый "свободный лофт". У некоторых пробка 10 мм а у некоторых 20 мм. Обозначая какой конечный лофт требуется, Берн избирает свободный лофт. Отсюда и разный размер...

Banned 22.04.2016 19:19

Цитата:

Сообщение от Stanislav (Сообщение 22445)
Мне катастрофически не везёт с помазками.

блин обидно.....

Dim61 22.04.2016 19:30

Цитата:

Сообщение от Stanislav (Сообщение 22445)
Я заказал и оплатил 2 узла с одинаковыми параметрами:

Станислав, так они и материалом отличаются так ведь?

Banned1 22.04.2016 19:49

Сева,
Толщина клеевой пробки? Так она у обоих узлов одинаковая и равна примерно 8мм. Внутри прощупывается что клей немного выше, общая высота клеевого слоя примерно 11мм. Одинаковая в обоих узлах.
А утапливать их в ручку рекомендуется на 13-15мм. Повторюсь: это означает что общая длинна узлов должна быть в пределах 57-59мм. Этого нет в обоих узлах. Один несущественно, но больше, а второй вообще мизерный.
Они ОЧЕНЬ СИЛЬНО РАЗНЫЕ. Это не чуть-чуть.

Dim61,
Да, "материал" разный. Толщина и высота должны были быть одинаковыми. Я фото заказа прикрепил к предыдущему сообщению, там всё указано.

Banned2 22.04.2016 20:17

Stanislav, Я не знаю терминологии, мне тяжело объяснить, но узлы от него и других имеют одинаковую классификацию. Разные волосы утопливают на разную глубину, возможно 2-бенд утопливается глубже, отсюда разница. Но в любом случае, он заберет назад или поменяет без проблем.

Ribeye 23.04.2016 12:27

Свидетельствую как державший в руках: разные. И хорошо разные. Разный волос , разная длина, разный диаметр верха. Одинаково только заливка и диаметр самого узла в заливке. Все. Причем заливка производственная, станочная.

Rincewind 23.04.2016 13:34

Вложений: 1
Сегодня, получил свой шейвмак :yahoo:, пока на просушке. :dance3:

Вложение 2586

Banned1 23.04.2016 14:33

Цитата:

Сообщение от Ribeye (Сообщение 22512)
Причем заливка производственная, станочная.

ДА!!!!! Забыл я отметить этот очень важный факт. Раньше Shavemac сами вязали узлы и качество было отличное. То что я получил вчера - это совсем не тот Shavemac который был раньше.
А ещё цвет эпоксидки на разных узлах разного цвета. Я купил Silvertip 2-Band и Pure Badger. Может быть это ничего не значит, но не удивлюсь если Shavemac узлы разного качества стали покупать готовые на стороне (у разных поставщиков). Это только предположение, но учитывая что узлы Shavemac теперь уже не ручное производство ожидать от них можно чего угодно.


Текущее время: 14:30. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.0.0
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot