PDA

Просмотр полной версии : Трудности перевода


Vvold
02.06.2016, 22:28
Решил не писать во флуде, а создать новую тему: думаю, не у меня одного вопросы есть.
Итак: чем отличается Post Shave от After Shave?
Подозреваю, что After - это типа лосьонов, а Post - бальзамы.

Tras Krom
02.06.2016, 22:42
Sidewalk and pavement, trash and garbage, shipping and postage. Один термин из UK втрой из штатов, я так думаю

Banned2
02.06.2016, 22:42
Нету разницы. Кто как хочет так и дпишет.

Sandro
02.06.2016, 23:11
Я после бритья использую чистый спирт , поэтому в этих лосьонах не разбираюсь. Уточните если что ,верна ли моя догадка? Но думаю что:
После бритья (post) сделать что-то или использовать что-то после бритья.
Aftershave( после бритья) специфическое, сделанное на основе спирта средство.
Post shave- все что угодно после бритья.
Aftershave- обязательно на основе спирта.

Blackoff
02.06.2016, 23:13
Ну да, без разницы. After Shave удобней произносить:yes:

Aftershave- обязательно на основе спирта.
не обязательно

Banned1
02.06.2016, 23:46
Одни производители мыла пишут Shave soap, а другие Shaving soap. Кто как хочет, тот так и пишет, суть от этого не меняется.
Post Shave = After Shave

Sandro
03.06.2016, 00:01
не обязательно
Ну значить синонимы. Просто нагуглил
Best Answer
Post shave means something done or used after shaving.

Aftershave is generally taken to mean the specific alcohol-based liquid, so 'after shave' meaning the same as post shave could be mis-interpreted.

Filero
03.06.2016, 00:05
С точки зрения лингвистики есть aftershave, а post shave это просто чья-то выдумка. Подтверждает это и гугл переводчик: первое переводит как положено, с описанием использования и примером, а второе - дословно, просто "после бритья". Уже ради интереса сначала посмотрел дома в книжных толковых словарях Longman, Macmillan и Oxford - нет такого выражения post shave, после проверил все онлайн версии: Oxford, Cambridge, Macmillan, Longman, Collins - результат аналогичный.

Ales
03.06.2016, 00:09
Всегда думал, что post shave это когда на почте прямо бреются, когда ништяки забирают и не в силах донести до дома.

Blackoff
03.06.2016, 00:45
С точки зрения лингвистики есть aftershave, а post shave это просто чья-то выдумка. Подтверждает это и гугл переводчик: первое переводит как положено, с описанием использования и примером, а второе - дословно, просто "после бритья". Уже ради интереса сначала посмотрел дома в книжных толковых словарях Longman, Macmillan и Oxford - нет такого выражения post shave, после проверил все онлайн версии: Oxford, Cambridge, Macmillan, Longman, Collins - результат аналогичный.
С точки зрения лингвистики нет выражения "post shave"?
Странное утверждение.
Вы понимаете, что такое лингвистика?

Filero
03.06.2016, 01:01
С точки зрения лингвистики нет выражения "post shave"?
Странное утверждение.

А я как раз не так написал. Выражение "post shave" есть, тем более что его используют, хоть и реже чем aftershave. Я написал, что в словарях есть определение понятия aftershave, при этом post shave как устойчивого фразеологизма - нет.

Zambeza
03.06.2016, 01:01
С точки зрения лингвистики есть aftershave, а post shave это просто чья-то выдумка. Подтверждает это и гугл переводчик
Мне прям вспомнилась юмористическая песенка, слова которой говорят,-"Вижу чётко, вижу ясно, ну какой же тут секрет, ведь такого не бывает ж*п@ есть, а слова нет." :D
Синонимы это, просто одно гораздо чаще встречается чем другое, а то что его в словарях нету, так я думаю там много чего еще нету.

Blackoff
03.06.2016, 01:08
Zambeza, спасибо, повеселил:good:good

Banned2
03.06.2016, 01:18
Ну блин развели тему. Что, в русском нет таких слов??? Говорю, значение тоже самое, говори так или так.
Модное слово слышу по всей России "вкусный", это точно значит то что в словаре?
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Banned
03.06.2016, 01:22
Что, в русском нет таких слов
что тут скажешь...великий и могучий))))

Blackoff
03.06.2016, 01:44
Модное слово слышу по всей России "вкусный"
да не модное это слово

Pozitiff39
03.06.2016, 14:49
что тут скажешь...великий и могучий))))

Дать по морде и дать в морду.
Дать по ж*п* и дать в ж*п*.
Согласитесь разница есть. :cool:

Sandro
03.06.2016, 15:10
Что значит Ж*п* или ж*п@?)) Пишите уже смело "Жопа"! Или слово "Жопа" стало чем-то нецензурным?))
А.С. Пушкин
В Академии наук
Заседает князь Дундук.
Говорят, не подобает
Дундуку такая честь;
Почему ж он заседает?
Потому что жопа есть.

А то будет как во всем известной песне, одной группы из Ленинграда.
А вокруг, ни на что не похожее,
Бытиё не сложилося пазлами,
И, не названное, "междуножие",
Да и "фиаско" тоже, по-русски, не названо.